Genus - Sexus
Art - Geschlecht
Hallo,
auf Eurer Seite herrscht oft Verwirrung über die Rückschlüsse auf das Geschlecht des benannten vom Geschlecht des Begriffs.
Substantive haben ein Genus. Sachen und Personen in der realen Welt haben ein Sexus. Es besteht vordergründig kein Zusammenhang zwischen Genus und Sexus. Das merkt man an drei Beispielen:
das Messer - Genus: neutrum (sächlich), Sexus: neutrum (sächlich)
die Gabel - Genus: feminin (weiblich), Sexus: neutrum (sächlich)
der Löffel - Genus: maskusin (männlich), Sexus: neutrum (sächlich)
Der Grund, daß es in vielen Sprachen Genera gibt, ist, daß man so mit Pronomina sehr einfach auf ein Verweisobjekt Bezug nehmen kann:
Maria fotografierte Hans vor dem Haus, als er / sie / es 10 Jahre alt war.
(Bei einer einheitlichen Form würde man sich fragen:
Wer war denn nun 10 Jahre alt? Maria? Oder Hans? Oder das Haus?)
Wenn man "Mitglied" oder "Schüler" sagt oder schreibt, hat man also über das Sexus der Personen nichts ausgesagt ("Mitglied" ist ja sogar sächlich).
Bei Berufsbezeichnungen gibt es seit einiger Zeit ja auch "weibliche Formen" wie z.B.: "Schülerin". Diese Fälle sind Sonderfälle und lassen vom Genus auf das Sexus schließen, indem Genus und Sexus gleich sind.
Daß das Indefinitpronomen "man" nun auch noch in eine weibliche Form("frau") gebracht wird, ist ja nun wirklich die Krönung der Sprachvergewaltigung.
Zur weiteren Information empfehle ich
http://www.weikopf.de/Sprache/Grundlagen/Genus/body_genus.html
Ein sehr krasses Beispiel für die Paranoia, Frauen zu benachteiligen, ist meiner Meinung nach das folgende aus dem Linux Magazin, das auch sehr oft von "frau" spricht/schreibt.
[...]
man oder frau?
Zur Übersetzung des englischen Begriffs "Man-Page" ins Deutsche ist mir zuerst der Begriff "Frauen-Seite" eingefallen. Nachdem mir jedoch klar wurde, daß "Man" eine Abkürzung für "Manual", also Handbuch, ist, habe ich mich entschlossen, diese gleichberechtigste Übersetzung nicht zu verwenden.
Als Kompromiß verwende ich einfach den englischen Begriff, wähle aber wenigstens den weiblichen Artikel: "die" Man-Page. Zufrieden? ;-)
[...]
Bernd Warken ist Diplom-Mathematiker. Er ist freiberuflich tätig als Privatdozent und Übersetzer im Bereich EDV.
http://www.linux-magazin.de/Artikel/ausgabe/1997/01/Man/man.html
Auch Patricia Jung, stellvertretenter Chefredakteur des Linux-Users, benutzt ausschließlich die Frauensprache:
http://www.frauensprache.com/einfuehrung.htm
mfG
Max Moritz Sievers, 30.12.02
Genus (lateinisch "Art, Geschlecht", Mehrzahl Genera)
In der Sprachwissenschaft grammatikalische Kategorie ("grammatikalisches Geschlecht"), die die Substantive (danach Adjektive und Pronomina) in verschiedene Klassen einteilt und auf der Unterscheidung des natürlichen Geschlechts aufbaut: unterschieden werden insbesondere männlicher Genus (Maskulinum: der Mann, Vater, Hengst), weiblicher Genus (Femininum: die Frau, Mutter, Stute) und sächlicher Genus (Neutrum, eigentlich "keines von beiden", d.h. hinsichtlich des Sexus indifferent: das Geschöpf, Kind, Pferd). Diese dreiteilige Klassifikation ist nicht in sämtlichen indogermanischen Sprachen vorhanden: z.T. kennen diese nur zwei Genera (Maskulinum/Femininum oder eine Unterscheidung Belebtes/Unbelebtes), z.T. ist die Genusunterscheidung völlig aufgegeben. Grammatikalischer Genus und Sexus stimmen nur zum Teil überein (etwa nicht in: das Weib, Mädchen). Zum formalen Ausdruck des Genus dienen u.a. bestimmte Endungen und Formwörter (z.B. im Deutschen der Artikel der, die, das).
aus: Meyers Grosses Taschenlexikon in 24 Bänden, 1981